運動前後做熱身運動和緩和運動(cool down exercise)是一個良好習慣,有助減少運動後出現DOMS。熱身運動能慢慢提高心率及促進血液循環,使肌肉溫度上升,增加肌肉的彈性。有研究指出,在運動前做10–20分鐘的中強度帶氧運動,例如踩單車或慢跑等等,可以減少在阻力運動後出現DOMS,而且不會影響肌肉表現。另外,動態伸展亦是一個好選擇,動態伸展是指透過動態活動,例如箭蹲或高踢腿等等,逐漸增加關節的活動幅度,喚醒身體準備進入運動狀態。
Cheatham, S. W., Kolber, M. J., Cain, M., & Lee, M.(2015). The effects of self‐myofascial release using a foam roll or roller massager on joint range of motion, muscle recovery, and performance: a systematic review. International journal of sports physical therapy, 10(6), 827.Cheung, K., Hume, P. A., & Maxwell, L.(2003). Delayed onset muscle soreness. Sports medicine, 33(2), 145-164.
Higgins, T. R., Greene, D. A., & Baker, M. K.(2017). Effects of cold water immersion and contrast water therapy for recovery from team sport: a systematic review and meta-analysis. The Journal of Strength & Conditioning Research, 31(5), 1443-1460.
Nahon, R. L., Lopes, J. S. S., & de Magalhães Neto, A. M.(2021). Physical therapy interventions for the treatment of delayed onset muscle soreness(DOMS): Systematic review and meta-analysis. Physical Therapy in Sport, 52, 1-12.
Olsen, O., Sjøhaug, M., Van Beekvelt, M., & Mork, P. J.(2012). The effect of warm-up and cool-down exercise on delayed onset muscle soreness in the quadriceps muscle: a randomized controlled trial. Journal of human kinetics, 35(1), 59-68.Pearcey, G. E., Bradbury-Squires, D. J., Kawamoto, J. E., Drinkwater, E. J., Behm, D. G., & Button, D. C.(2015). Foam rolling for delayed-onset muscle soreness and recovery of dynamic performance measures. Journal of athletic training, 50(1), 5-13.
Rocha, C. S., Lanferdini, F. J., Kolberg, C., Silva, M. F., Vaz, M. A., Partata, W. A., & Zaro, M. A.(2012). Interferential therapy effect on mechanical pain threshold and isometric torque after delayed onset muscle soreness induction in human hamstrings. Journal of sports sciences, 30(8), 733-742.
Sohail, M. A. A., Tahir, R., Maqbool, A., Hanif, S., & Saeed, O.(2022). Comparing the effectiveness of static stretching and proprioceptive neuromuscular facilitation stretching in treating delayed onset muscle soreness in calf muscles of runners. Anaesthesia, Pain & Intensive Care, 26(1), 31-38.
結果來港僅20日,他迎來首次上陣,一切看似一帆風順,但其實有苦只有自己知。「當時我還很年輕,偏偏香港對我而言很新,所有東西都很可怕,尤其生活水平與英國非常不同。當所有事都是第一次接觸,但沒有家人在旁,it’s so crazy。」雖說謝家強是半個港人,但香港對20歲的他來說也只是偶爾渡假、探望爺爺嫲嫲的地方,最熟悉可能只有祖父母住的屯門,「這9年來最艱難的大概就是剛到埗這段時間」。半年後,南華宣布簽入其胞兄謝志強,既是增加前線後備力量,另一方面也幫助謝家強安頓在港的一切。
冠軍或許不能反映球員成就,但在謝家強身上卻間接映照他那與外界期望稍有落差的職業生涯,「當然每個人都想自己的成就更大,我現在也還有很大饑餓感,況且我不是那些喜歡不斷在過去躊躇的人。我比較喜歡活在當下,就像我的紋身『Have Faith in what will be』所說,會發生的總會發生,總要找到自己的路。」說罷,他指著右臂的紋身,上面的潦草也花了我些少時間才看得清。
港隊下場國際賽預料將是6月的亞洲盃外圍賽,到時謝家強亦剛踏入「29+1」。我問他有否聽過「三十而立」這成語(簡單翻譯成英文應是「a men establish himself when he comes to 30s」),見他皺了皺眉,似乎英國文化中並沒有這個想法?「也不全然,30歲也是標誌性的歲數,『Big 30』嘛!」原來皺眉並非沒類似想法,只是歲數對謝家強而言,就如隊友丹恩所言只是數字,並無特別,「可能有人覺得到30歲還未做到某些、得到某些事就是災難,生活就是一塌糊塗。但我不會這樣想。總之就是活在當下,不會望太遠。」
Have Faith in what will be,相信一切是最好的安排,三十而立的謝家強早已到達五十而知天命的境界,讓不幸過後的命運帶領自己再挑戰前路。